đâđš âLettre ouverte Ă Joe Bidenâ, complice du âcrime entre les crimesâ.
En refusant d'enquĂȘter, de poursuivre & intervenir dans le gĂ©nocide Ă Gaza - bafouant la Convention sur le gĂ©nocide - vous contraignez les AmĂ©ricain Ă la dĂ©chĂ©ance de toute identitĂ© morale & Ă©thique.
đâđš âLettre ouverte Ă Joe Bidenâ, complice du âcrime entre les crimesâ.
Peter Dimock*, l'éminent romancier, a déjà fait la une de nos pages il y a deux ans cette semaine, lorsque Deep Vellum, l'éditeur de Dallas, a publié Journal de bord de Sheep Meadow : les carnets de Tallis Martinson, le plus récent de ses ouvrages novateurs. Les romans de Dimock sont marqués, entre autres, par une conscience aiguë du pouvoir du langage et une forte détermination à ce que l'art de la fiction soit toujours en prise avec la politique et l'histoire. Nous avons le plaisir de publier ici son message adressé directement au président Biden concernant le génocide israélien à Gaza, et ses implications pour chacun d'entre nous, génocide au nom desquels le régime Biden apporte son soutien à l'Israël de l'apartheid.
â Patrick Lawrence
Maison Blanche,
Washington.
22 novembre 2023
Cher Président Biden,
Je vous remercie pour votre lettre du 15 novembre en rĂ©ponse Ă mon appel Ă utiliser tout le pouvoir Ă votre disposition pour obtenir un cessez-le-feu dans le gĂ©nocide israĂ©lien soutenu et autorisĂ© par les Ătats-Unis contre la population palestinienne de Gaza Ă la suite de l'attaque du Hamas contre IsraĂ«l le 7 octobre 2023.
Je sais que votre intention n'Ă©tait pas de m'inviter Ă vous Ă©crire davantage. Je me vois nĂ©anmoins contraint de vous importuner encore, dans l'espoir sincĂšre que cette lettre vous rappellera vos obligations envers le droit humanitaire international et de la Convention sur le gĂ©nocide, dont les Ătats-Unis sont signataires au mĂȘme titre que 148 autres nations.
En vertu de la Convention sur le gĂ©nocide, le gouvernement des Ătats-Unis et ses citoyens sont tenus d'intervenir pour remĂ©dier Ă la perpĂ©tration d'un gĂ©nocide, âle crime entre les crimesâ. Les signataires de la Convention sur le gĂ©nocide sont lĂ©galement tenus d'intervenir pour y mettre fin et de poursuivre ses auteurs dans la pleine mesure de la loi en vertu du jus cogens, c'est-Ă -dire la norme impĂ©rative, en temps de paix comme en temps de guerre, qui proscrit les âattaques violentes dans l'intention spĂ©cifique de dĂ©truire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieuxâ.
La politique amĂ©ricaine actuelle apporte un soutien inconditionnel et sans rĂ©serve - en paroles et en actes - Ă ce que les dirigeants israĂ©liens ont annoncĂ© comme Ă©tant leur dĂ©termination Ă massacrer un nombre illimitĂ© de civils palestiniens. Sous votre direction, la politique amĂ©ricaine constitue le mal absolu du crime de gĂ©nocide. Un tel flĂ©au ne devrait jamais ĂȘtre invoquĂ© pour soutenir le âdroit Ă se dĂ©fendreâ d'une nation. Ne pas s'opposer au crime de gĂ©nocide, c'est s'associer Ă sa perpĂ©tration. Si l'on ne s'oppose pas au gĂ©nocide maintenant, il deviendra Ă jamais la norme dans les relations internationales. RĂ©trospectivement, il ressort que la logique de l'idĂ©ologie politique nazie exterministe aura rĂ©trospectivement prouvĂ© qu'elle n'Ă©tait pas un phĂ©nomĂšne exceptionnel - le renoncement au principe implicite de la valeur universelle de toute vie - mais l'accomplissement de la dĂ©pravation du pouvoir politique, qui affirme que l'exercice illimitĂ© de la violence d'une force absolue constitue finalement la seule monnaie d'auto-justification pertinente universellement reconnue par le pouvoir.
Dans le cas prĂ©sent du gĂ©nocide, le choix politique de votre administration tĂ©moigne d'une volontĂ© de crĂ©er, puis d'exercer un leadership mondial insensĂ© au cĆur d'un monde invivable. Mon sentiment est que vous agissez ainsi au nom de la revendication malavisĂ©e d'un droit Ă exercer, avec une lĂ©gitimitĂ© imparable, une âdomination Ă spectre completâ illimitĂ©e dans les affaires mondiales par le biais de la force militarisĂ©e nationale amĂ©ricaine.
Votre participation active au gĂ©nocide des quarante-six derniers jours, ainsi que celle de votre administration, rend implicitement chaque citoyen amĂ©ricain complice de ce crime dans la mesure oĂč il ne s'oppose pas directement et activement Ă vos politiques. En refusant d'enquĂȘter, de poursuivre et d'intervenir pour arrĂȘter le gĂ©nocide dĂ©sormais en cours Ă Gaza - comme l'exige la Convention sur le gĂ©nocide - vous contraignez chaque AmĂ©ricain Ă participer la dĂ©chĂ©ance de notre identitĂ© morale et Ă©thique et de notre cohĂ©rence en tant que peuple dĂ©mocratique attachĂ© Ă la poursuite universelle de l'Ă©mancipation humaine et de la justice historique universelle.
La complicitĂ© de chaque AmĂ©ricain face au gĂ©nocide implicite dans les politiques de votre administration dĂ©truit notre monde politique, Ă©thique et moral en tant que forme viable de solidaritĂ© humaine, et nous contraint tous Ă la nĂ©cessaire prise en compte des âprincipes premiersâ. Je vois mal comment un individu menant la politique actuelle qui est la vĂŽtre vis Ă vis des actes gĂ©nocidaires d'IsraĂ«l Ă Gaza pourrait ĂȘtre Ă©lu prĂ©sident des Ătats-Unis le 5 novembre 2024. Du moins, je lâespĂšre.
Vous devez savoir en votre for intĂ©rieur que l'inhumanitĂ© de la politique Ă©trangĂšre amĂ©ricaine que vous menez actuellement vous coĂ»tera certainement la prochaine Ă©lection. Je soupçonne que vous ĂȘtes Ă©galement conscient qu'en trahissant votre propre humanitĂ© et en compromettant celle de chaque citoyen amĂ©ricain, vous ouvrez les portes Ă la criminalitĂ© innommable reprĂ©sentĂ©e par le fascisme Ă part entiĂšre de Donald Trump.
Pour notre bien à tous, je vous exhorte à modifier la trajectoire du soutien que vous apportez à l'actuel gouvernement israélien dans la perpétration du crime de génocide à Gaza. Il n'est pas trop tard pour faire ce qu'il faut.
Je vous remercie de prendre en considération ce nouvel appel à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour mettre fin au crime de génocide contre les Palestiniens de Gaza en imposant au gouvernement israélien un cessez-le-feu immédiat et permanent.
Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de mes salutations distinguées,
Peter Dimock
* Peter Dimock est l'auteur de trois romans publiés par Dalkey Archive Press et Deep Vellum Publishing. Il a été éditeur principal chez Random House et Columbia University Press. Parmi les auteurs avec lesquels il a travaillé figurent Toni Morrison, Amartya Sen, Angela Davis, Paul Kennedy et Siddharth Kara.