đâđš Une guerre toxique
Le petit stock de tubes Ă oxygĂšne et d'inhalateurs de Rabah sera bientĂŽt Ă©puisĂ©. De plus, les coupures de courant constantes l'empĂȘchent de recharger les appareils mĂ©dicaux dont il a besoin.
đâđš Une guerre toxique
Par Khuloud Rabah Sulaiman & Salma Yaseen, le 8 février 2024
Trouver de l'air pur Ă Gaza est devenu quasiment impossible.
Les parents craignent que les substances toxiques émises par les armes israéliennes ne provoquent une augmentation des troubles respiratoires chez les enfants.
Alaa, une mÚre de famille, a récemment été réveillée au milieu de la nuit par sa fille Hala, 8 ans.
Hala avait de la fiÚvre et des difficultés à respirer.
Elle a été emmenée à l'hÎpital Kamal Adwan, dans le nord de Gaza, qui fonctionne avec une capacité réduite aprÚs avoir été attaqué par les forces israéliennes en décembre. Son personnel a confirmé que les poumons de Hala avaient été endommagés.
Dans un premier temps, Hala s'est vu prescrire des antibiotiques et un inhalateur.
Quelques jours plus tard, son état s'est aggravé et elle a été transférée dans l'unité de soins intensifs de l'hÎpital. Les tentatives pour la sauver en lui fournissant de l'oxygÚne ont échoué.
Tragiquement, Hala est morte.
Alaa, la mĂšre de Hala, accuse IsraĂ«l d'ĂȘtre responsable de la mort de sa fille. AprĂšs avoir Ă©tĂ© dĂ©placĂ©e au dĂ©but de cette guerre gĂ©nocidaire, la famille a vĂ©cu avec les parents d'Alaa dans le camp de rĂ©fugiĂ©s de Jabaliya, au nord de la bande de Gaza.
Quinze personnes ont partagé un espace restreint.
âIsraĂ«l a dĂ©libĂ©rĂ©ment tuĂ© mon enfantâ, a dĂ©clarĂ© Alaa. âIsraĂ«l nous a contraints Ă respirer un air toxique.â
âL'environnement est empoisonnĂ©â, ajoute-t-elle, âl'odeur de la poudre et du phosphore blanc est suffocante.â
L'oxygĂšne vient Ă manquer
Outre la pollution causée par les armes israéliennes, l'air de Gaza a été pollué par la combustion généralisée de bois et d'autres matériaux.
L'électricité et le carburant étant rares, les gens n'ont pas eu d'autre choix que d'allumer des feux pour avoir un peu de chaleur et cuire les rares aliments encore disponibles.
Rabah Shehada, aujourd'hui ùgé de 69 ans, a été diagnostiqué asthmatique lorsqu'il était enfant.
Sa santé s'est détériorée au cours des derniers mois.
Il crache du sang, son rythme cardiaque s'accélÚre, il ressent des douleurs abdominales, et il est essoufflé. Ces symptÎmes s'aggravent chaque fois qu'il se trouve à proximité d'un feu.
AprÚs avoir été examiné par un médecin travaillant dans une école qui fait actuellement office de clinique pour les Palestiniens déplacés, il a été diagnostiqué comme souffrant d'une maladie pulmonaire obstructive chronique (MPOC).
Son petit stock de tubes Ă oxygĂšne et d'inhalateurs sera bientĂŽt Ă©puisĂ©. De plus, les coupures de courant constantes l'empĂȘchent de recharger les appareils mĂ©dicaux dont il a besoin.
âJe suis souvent rĂ©veillĂ©e par ses violentes quintes de touxâ, explique Siham, l'Ă©pouse de Rabah. âJe crains de le perdre un jour ou l'autreâ.
Une femme du nom de Shurouq a récemment donné naissance à une fille à l'hÎpital al-Helal al-Emirati de Rafah, la ville la plus méridionale de Gaza.
Le bébé - nommé Samar - a présenté une température excessivement élevée alors qu'il n'avait qu'une semaine.
âJe me suis prĂ©cipitĂ© chez mon voisin avec Samar dans mes brasâ, raconte Shurouq. âJe l'ai suppliĂ© de nous emmener Ă l'hĂŽpital dans son taxi.â
Samar a perdu connaissance sur le chemin de l'hÎpital. Depuis, elle reçoit un traitement à base d'oxygÚne.
Elle souffre d'une infection pulmonaire, et sa vie est gravement menacée.
Shurouq pense que l'état de santé de sa fille est dû à l'exposition à l'air pollué pendant la grossesse.
AprÚs avoir été chassée de chez elle, elle a vécu dans une tente à l'ouest de la ville de Khan Younis. De nombreux déchets ont été déversés dans les environs, en particulier aprÚs la destruction d'une décharge municipale.
âJ'ai toujours respirĂ© de l'air contaminĂ© par des substances dangereuses lorsque les dĂ©chets Ă©taient brĂ»lĂ©sâ, a dĂ©clarĂ© Shurouq. âLe ciel Ă©tait rempli de fumĂ©e grise toute la journĂ©e.â
* Khuloud Rabah Sulaiman est un journaliste vivant Ă Gaza.
* Salma Yaseen est étudiante en littérature anglaise à l'université islamique de Gaza.