1 commentaire
sept. 28·modifié sept. 28

Où allons-nous ? Dans le livre de Daniel, nous lisons : « Et [le roi du Nord] retournera dans son pays avec de grandes richesses [1945], et son coeur sera contre la sainte alliance [l'hostilité envers les chrétiens], et il agira [cela signifie l'activité dans l'arène internationale], et retournera dans son pays [1991-1993. La désintégration de l'Union soviétique et du Pacte de Varsovie. Les troupes russes retournent à leur terre]. Au temps fixé retournera [de nombreux pays de l'ancien bloc de l'Est sera de retour à une alliance militaire avec Moscou. L'UE et l'OTAN s'effondreront], et [il] entrera dans le sud [ce sera le début de la guerre nucléaire], mais ne sera pas comme plus tôt [1945 (Daniel 11:28a)] ou comme plus tard [Maintenant, il y aura aussi une victoire. L'action militaire actuelle en Ukraine entraînera une escalade mais ne conduira pas à une guerre nucléaire mondiale. Cette guerre ne commencera qu'après le retour du roi du Nord] puis viendront contre lui les habitants des côtes lointaines de Kittim [de l'Occident lointain, plus précisément les Américains] et il s'effondrera [mentalement] et rebroussera chemin » (Daniel 11:29, 30a).

Il s'agira d'un massacre mutuel et d'une guerre mondiale, cette fois-ci pas seulement de nom. La paix sera enlevée de la terre et une épée d'une grande puissance sera utilisée (Révélation 6:4).

Jésus la caractérise comme suit : « Des choses effrayantes [φοβητρα] à la fois [τε] et [και] extraordinaires (liée à des phénomènes inhabituels) [σημεια] du [απ] ciel [ουρανου] puissantes [μεγαλα] il y aura [εσται] » (Luc 21:11).

De ce fait, il y aura des tremblements significatifs sur toute la longueur et la largeur des régions [d'importance stratégique] importantes, ainsi que des famines et des pestes.

Certains manuscrits anciens contiennent les paroles de Jésus : « και χειμωνες » - « et les froideurs ».

L'Araméen Peshitta : « וסתוא רורבא נהוון » - « et il y aura des grandes froideurs », ce qu'actuellement nous appelons l'hiver nucléaire.

Expand full comment